Feed de
Entradas
Comentarios

Con el retorno de la democracia a nuestro país, ya hace más de 30 años, cambió una manera de hacer con el fin que la administración respetara las decisiones de la ciudadanía. Un ejemplo a nivel local fue la elección desde los Ayuntamientos de la nomenclatura propia, desde las calles hasta el nombre del municipio. Estamos en el 2008 y todavía hay empresas públicas que no lo respetan, como es el caso de la RENFE.

S. SADURNI N.

Como se ve en la fotografía en el indicador de próxima parada de dentro de los vagones pone S. SADURNI N. como abreviatura de San Sadurní de Noya, nombre castellanizado y no oficial. El nombre del municipio y de la estación es Sant Sadurní d’Anoia y correspondería salir ST. SADURNI en el rótulo electrónico.

S. SADURNÍ DE NOYA. Estación (Fuente: www.santsadurni.es)

Si alguna vez tenéis la oportunidad de ir en tren por este tramo y os fijáis quizás podáis ver que sale correctamente. No será que se han hecho eco de esta denuncia sino que va variando el nombre sin saber de que depende, según he observado. Al igual que el servicio de Cercanías, a veces va bien y a veces no.

Technorati Tags: , , , , ,